English

“文学名著”装进中学生书包

2000-06-07 来源:中华读书报 □本报记者 于 静 我有话说

1994年联合国发展基金会公布的调查结果显示,中国语文教学中最严重的问题就是缺乏课外阅读量。而今,随着教改和“减负”工作的深入进行,由人民文学出版社出版的一套“中学生课外文学名著必读丛书”,终于在文学读物方面,担负起了填补这一空缺的任务。

今年3月,新修订的中学语文教学大纲第一次明确具体地指定了30种中学生课外文学名著必读书,并规定了初、高中的阅读总量,这30种图书当中,人民文学出版社出版过并拥有版权的占26种,而钱钟书的《围城》、巴金的《家》、郭沫若的《女神》等现代文学作品,人民文学出版社还拥有专有版权并独家出版。就出版这套丛书,人民文学出版社聂震宁社长说:“作为国家级出版社和我国最大的专业文学出版机构,拥有这么雄厚的编辑实力,为了培养学生的创新能力,使学生在宽松的学习环境中享受阅读的乐趣,出版适合中学生阅读并应该阅读的作品,是我们义不容辞的责任。而且,由人民文学出版社来出版这样一套丛书,是发挥我们多年经验的最好机会。”的确,该丛书中的书籍均为人文社的常版书,其版本、校勘、译文和编辑质量都代表着国内最高水平,在读者心目中的地位也很高。梅益先生翻译的《钢铁是怎样炼成的》,自1942年出版以来已经印行了300万册,影响了几代人。《堂吉诃德》的译者杨绛先生更因为译笔精妙而荣获1986年西班牙国王颁发的“智慧国王阿方索十世勋章”。此次,为了给“丛书”一个明确的中学生定位,他们又对自己的“看家绝活”进行了修改和调整。

比如,《红楼梦》他们采用的是由俞平伯先生校点、启功先生作注的最新版本,放弃了冯其庸先生注释详尽更适合专业人士使用的版本。对《三国演义》和《西游记》中间那些难懂的古代典章制度,一般读者可能不太熟悉的佛教用语、古代词语,他们都进行了简要的注释,使中学生读者更加容易理解小说和小说反映的历史。

为了帮助学生阅读和语文老师讲解,他们还在每一本书的前面附上了一篇由相关专家撰写的导读文章。专家们用生动活泼的语言介绍了该书的作者情况、相关背景、主要内容和艺术成就,引导学生更好地阅读和理解作品。在这个基础上,由中国教育学会中学语文教学专业委员会编辑,由知名专家、学者和著名翻译家撰写的《中学生课外文学名著必读丛书导读本》,也将随着该丛书一起面市。导读本中的文章比每本书前的导读增加2000字左右,而且更加丰富和详细。

最让中学生和家长们感到满意的地方,是这套丛书充分考虑到了学生和家长的经济承受能力,没有把“课外阅读”变成“课外负担”。这套丛书的价格普遍进行了下调,每本书平均低于市场同类图书定价2到3元。

用新闻出版署图书司副司长吴尚之的话来说:“这套书,绝对是名家名著名译名社。而且针对性强,价格也公道,应该有不俗的成绩。”目前,这套书首印的2万套已经全部进入流通领域,出版社正抓紧时间准备重印,学生们的书包里终于可以装上他们心爱的文学名著了。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有